35 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree 綁條黃絲帶在老橡樹上

35 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
     綁條黃絲帶在老橡樹上
回首頁序文    回首頁目錄
歌曲簡介&歌詞 Know More & Lyrics


For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
(Mattew 6-14)

你們饒恕人的過犯,
你們的天父也必饒恕你們的過犯。
(馬太福音 6:14)

Tie A Yellow Ribbon Round
 The Old Oak Tree
綁條黃絲帶在老橡樹上
--- 歌曲簡介( Know More )
在我們的社會上若發生重大事件,造成人民的生命財產受到威脅時,人們往往會繫上一條黃色絲帶在胸前,或在樹上,藉以表表達祝禱與饒恕,另外它也代表著歡迎久別親人回家的象徵。這作法源自於十九世紀,而這首輕快的老歌 綁條黃絲帶在老橡樹上 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree 則將之廣傳,歌詞深植人心,使這項舉動成為美國人真正的傳統,進而影響了世界各地模仿。
此曲是根據19711014日紐約郵報所刊登的一個發生在公車上的真實故事所寫成的,由李文Irwin Levine與布朗Russell Brown填詞譜曲,湯尼奧蘭多 & 黎明合唱團Tony Orlando & Dawn主唱,發行於1973年。


1.I'm coming home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me
if you still want me
**Tie a yellow ribbon around the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a ribbon around the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
2.Bus driver, please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
Simple yellow ribbon what I need to set me free
I've wrote and told her please
Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons around the old oak tree


1.我已服完我的刑期,正要趕著回家
我必須知道有什麼東西還屬於我
如果妳收到了我的信
告訴妳我將很快地重獲自由
那麼妳會知道該怎麼做
如果妳還願意接受我的話
如果妳還願意接受我的話
**
在老橡樹上綁條黃絲帶
漫長的三年已過去了
妳還願意接受我嗎?
如果我沒看見老橡樹上綁著絲帶
我會留在巴士上,忘記我們的過去一切
只責怪我自己
如果我沒看見老橡樹上綁著黃絲帶
2.
司機先生,請幫我看一看
因為我無法承受可能會看到的景況
我仍然在監牢
愛人握有那把鑰匙
我需要的只是條黃絲帶來釋放我自由
我已寫信告訴她了
現在全車的乘客們都歡呼著
我不能相信我所見到的
上百條的黃絲帶掛滿了老橡樹!
單字 Key Words: 
1. have done one’s time 服完刑期
2. receive(v.)
收到  
3.free(adj.)自由的 
4.tie(v.) 
5.ribbon(n.)
緞帶  
6. oak tree橡樹
7.It's been…years
已經過了()
8.put the blame on Sb.
歸咎於某人
9. prison(n.)監牢
10. hold(v.)
持有    
11. set sb. Free 釋放某人自由
12.the whole damn bus
全車乘客 
13.cheer(v.)歡呼
14. believe(v.)
相信

單字測驗 Key Words Test:
1.
服完刑期________________
2.
收到_____________________
3.
自由的___________________
4.
  _____________________
5.
緞帶_____________________
6.
橡樹_____________________
7.
已經過了()
­_____________________­­­­­_____
8.
歸咎於某人
___________________________
9.
監牢_____________________
10.
持有____________________
11.
釋放某人自由
___________________________
12.
全車乘客
__________________________
13.
歡呼___________________
14.
相信____________________
Tie A Yellow Ribbon Round
 The Old Oak Tree
綁條黃絲帶在老橡樹上
--- 相關英文學習 ( Learn More)

If是否 & 如果
人都不完美,都有做錯事需要別人原諒的時候,請求原諒並不是件容易的事,它包含了承認自己的錯誤、承擔責任和改過的決心,而這其中的關鍵乃是真誠與謙卑的態度,若是處理得不恰當,有時會若巧成拙,若是處理得好,就會帶出更美好的結果,如中國春秋時代廉頗向藺相如的負荊請罪(西元前279),成就了趙國免受強大秦國的欺侮;
新約聖經中,耶穌Jesus十二門徒(The Twelve Apostles)之一的彼得Simon Peter在耶穌受審時,三次不認主,後來痛哭失聲,真心悔改,再度為主所重用,成為初代教會的磐石,憂傷痛悔的心,上帝必不輕看;
綁條黃絲帶在老橡樹上 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree 歌詞中的男主角因著真誠的悔意,得到了愛人的原諒,再享天倫之樂。在他請求原諒時,心中擔心著 是否已取得原諒、如果愛人的回應不是自己的期待呢? 是否”和如果的英文都可以用 if來表示,而if何時意思為是否又何時意思為如果
:  I’m not sure if you still want me. 我不確定你是否還接受我
    (此句if的意思是是否”)
       If you still want me, please tell me. 如果你還接受我請告訴我
    (此句if的意思是如果)
以下是if簡介:
1.if當作是否”: if所帶領的名詞子句作為句子的受詞if置於動詞後面此時ifwhether意思相同兩者可以相互替換。
: I don't know if he likes me (or not). 我不知道他是否喜歡我
   = I don't care whether you are here ( or not).
   = I don't care whether ( or not)you are here.
*但是有以下情況時只能用whether不能用if
a.whether名詞子句可以放在句子開頭作主詞if名詞子句不可以
:Whether he likes me (or not) is not important.他是否喜歡我並不重要
b.在介系詞之後  : We are worried about whether it will rain tomorrow.
                   我們擔心著明天是否會下雨
c.不定詞( to+ V)之前  : I'm not sure whether to tell him.
                      我不確定是否要告訴他   
d.作為同位語時  : Please tell me the secret whether you did it.
                  請告訴我這個秘密---你是否有做這件事。 
2. if當做如果有下列幾種情況:
a. 表示事實、常理或對事情的推理、預測時,if子句以現在式表示未來
  : If it rains tomorrow, I will not go to Taipei.
     如果明天下雨,我就不去台北。
     If I don't see a ribbon around the old oak treeI'll stay on the bus, forget
about us. 如果我沒看見老橡樹上綁著絲帶我會留在巴士上,忘記
我們的過去一切。
b. 與現在事實相反的假設,句子的時態會變成過去式。
   If I had enough money, I would study aboard.
如果我有有足夠的錢,我就會出國讀書了。(意思是我現在沒有錢)
   If I were you, I would not let him go.
如果我是你,我部會讓他離開。(我不是你)
   *注意無論主詞是Iyouwetheyheshe或其他名詞,與現在事
實相反的假設中,be動詞一律都要用were不能用was
c. 與過去事實相反的假設,會用過去完成式表示。
   If you hadn't helped me, I wouldn't have finished my study.
   如果你當時沒有幫助我,我不可能完成學業。(你當時有幫助我)
If Amy had been here last year, I would have known her then.
如果Amy去年在這裡,我當時就會認識她。(Amy去年不在這裡)
3. if 其他用法--- as if宛如、好像/ even if即使、就算 / what if 萬一
/ if only 但願 /  only if只有…才能
:a. He talks as if he were an expert.他說得好像她是個專家。
   (與現在事實相反的假設)
   b. All the people in Taiwan can join the national health insurance, even if
     they're not rich. 在台灣所有的人民都可加入全民健保,
                  就算不是很有錢的人也可以參加。
     c. What if you are late? What should I do?
        萬一你遲到了,我該怎麼辦?
     d. If only I were a bird!但願我是一隻鳥!(與現在事實相反的假設)
     e. I will talk to him only if he apologize to me.
除非他向我道歉,我才會跟他說話。
回本文頁首


Tie A Yellow Ribbon Round 
The Old Oak Tree
綁條黃絲帶在老橡樹上
--- 相關歌曲介紹 (Sing More)
Green,Green Grass Of Home 
綠草如茵的家園

橡樹Oak是世上最大的開花植物,她象徵永恆、長壽、強壯、驕傲,容易栽種,適應力強,生命期可達400年,長久以來就是美國家園精神的象徵。
2001美國植樹節基金會宣佈橡樹為美國國樹,在美國,住家庭院或公園廣場處處有橡樹的身影,音樂文學作品或象徵性的命名也少不了她的陪襯,如我們熟悉的經典電影亂世佳人Gone with the Wind中的十二橡樹莊園宴會、湯姆歷險記 The Adventures of Tom Sawyer裡小主人翁們,駕著木筏在河上漂流,於橡樹下野餐
本單元 綁條黃絲帶在老橡樹上Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree歌曲裡,剛出獄的丈夫懷著忐忑不安的心,坐在開往家鄉的公車上,繫著黃絲帶的老橡樹為他開出回家的路,故事以喜劇收場。
Green Grass Home
經典英文老歌綠草如茵的家園Green Green Grass Of Home (1965) 同樣有棵家園老橡樹,結局卻是令人鼻酸,此曲以父母及摯愛溫馨的接風洗塵為開場,令人歡愉感動,然而這只是一場夢,主角的身分是一位客死異鄉的士兵,屍骨被送回故里,埋葬在家園的老橡樹下。
這首歌被詮釋為反戰警世之歌。

Green,Green Grass Of Home 綠草如茵的家園
The old home town looks the same as I step down from the train
當我下了火車,看見老家景物依舊
And there to meet me is my mamma and poppa 
前來接我是爸爸和媽媽
Down the road I look, and there runs Mary 
我沿著路望去,瑪麗奔跑過來
Hair of gold and lips like cherries 
她有著一頭金髮,嘴唇洽似櫻桃
It's good to touch the green, green grass of home
觸摸到綠草家園的感覺真好
Yes, they'll all come to meet me, arms a-reaching, smiling sweetly
是的,他們都會敞開雙臂笑容滿面地來接我
It's good to touch the green, green grass of home 
觸摸到綠草家園的感覺真好
The old house is still standing though the paint is cracked and dry
雖然油漆老舊脫落,老屋依然站立如昔
And there's that old oak tree that I used to play on
還有那棵我以前常爬上去玩耍的老橡樹
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
我會和我的甜美瑪麗散步在小巷中
Hair of gold and lips like cherries, 
她有著一頭金髮,嘴唇洽似櫻桃
It's good to touch the green, green grass of home 
觸摸到綠草家園的感覺真好
Then I awake and look around me 
然而我醒來,環視周遭
At the four gray walls that surround me 
圍繞著我的四壁灰牆(棺木)
And I realize that I was only dreaming 
才了解自己在作夢
For there's a guard and a sad old padre arm in arm we'll walk at daybreak
衛兵和悲傷軍中老牧師手牽著手,我們行走在黎明時分
AgainI'll touch the green green grass of home 再次,
我將會觸摸我的綠草家園
Yes, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree.
是的,他們會到那棵老橡樹的樹蔭下來看我
As they bury me 'neath the green green grass of home
當他們將我埋葬在在綠草家園下面時
   
   Green,Green Grass Of Home 綠草如茵的家園



附註 Remark:
1.本部落格每一張圖均修改自pixabay網站,均標明為 ”公共領域,可自由修改,並可用於商業用途” 之作品。
2.本部落格所有文章及中文歌詞翻譯 (除了流傳較久並有既定的中文譯詞之外均是筆者重新編寫。
3. 若蒙轉載,請尊重版權,註明出處。


** 推薦網站 **