⇢回首頁序文 ⇢回首頁目錄
Those Were the Days往日時光
往事難忘 (中文)
The best proof
of love is trust.(Joyce Brothers)
愛的最好的證明就是信任。 (喬治斯。布格澤斯) |
--- 歌曲簡介 ( Know More )
此曲來自英國,流行於美國樂壇,由英國歌曲家湯瑪斯·黑恩·貝理Thomas Haynes Bayly (1797-1839)創作於1833年。1843年美國費城雜誌的編輯Rufus
Griswold在出版貝理的文學作品和歌曲選集的時候,將此曲介紹給美國音樂界,而當時貝理已經去世。其後這首歌大大流行並成為世界知名樂曲之一。
1.Tell me the tales that to me
was so dear
Long long ago - long long ago.
Sing me the songs I delighted to hear
Long long ago, long ago
*Now you have come all my grief is removed.
Let me forget that so long you have roved
Let me believe that you love as you loved.
Long long ago, long ago
Long long ago - long long ago.
Sing me the songs I delighted to hear
Long long ago, long ago
*Now you have come all my grief is removed.
Let me forget that so long you have roved
Let me believe that you love as you loved.
Long long ago, long ago
2.Do you remember that path where
we met
Long long ago, long ago.
Ah, yes you told me you'll never forget
Long long ago, long long ago.
Into our love is my smile your prefer
Laugh when you spoke with a joy to each word.
Still my heart treasures the praises I heard
Long long ago, long ago.
Long long ago, long ago.
Ah, yes you told me you'll never forget
Long long ago, long long ago.
Into our love is my smile your prefer
Laugh when you spoke with a joy to each word.
Still my heart treasures the praises I heard
Long long ago, long ago.
1.說給我聽那我珍愛的故事
很久很久以前
唱給我聽那我最愛的歌
很久很久以前
現在你歸來 我的憂愁也消散讓
很久很久以前
唱給我聽那我最愛的歌
很久很久以前
現在你歸來 我的憂愁也消散讓
我忘掉你多年漂泊遠行
讓我相信你仍愛你所愛
很久很久以前
讓我相信你仍愛你所愛
很久很久以前
1.tale(n.)故事
2.dear(adj.)珍視的
3.delight(v.)喜愛
3.delight(v.)喜愛
4.grief(n.)悲傷
5.be removed被移開
5.be removed被移開
6.roved(v.)流浪(過去分詞)
7.believe(v.)相信
7.believe(v.)相信
8.remember(v.)記得
9.path(n.)小徑
9.path(n.)小徑
10.met(v.)遇見(過去式)
11.smile((n.)笑容
11.smile((n.)笑容
12.prefer(v.)更喜歡
13.laugh(v.)笑
13.laugh(v.)笑
14.spoke(v.)說話(過去式)
15.treasure(v.)珍藏
15.treasure(v.)珍藏
16.praise(n.)讚美
17.heard(v.)聽(過去式)
17.heard(v.)聽(過去式)
單字Key Words:
1.故事 ______________________
2.珍視的_____________________
3.喜愛_______________________
4.悲傷_______________________
5.被移開 ____________________
6.流浪(過去分詞) _____________
7.相信_______________________
8.記得_______________________
9.小徑_______________________
10.遇見(過去式) ______________
11笑容_______________________
12更喜歡_____________________
13.笑_________________________
14.說話(過去式) _______________
15.珍藏 _______________________
16.讚美_______________________
17.聽(過去式)__________________
⇢回本文章頁首
Long Long Ago很久以前 (往事難忘)
---
相關英文學習 ( Learn More)
1.故事 ______________________
2.珍視的_____________________
3.喜愛_______________________
4.悲傷_______________________
5.被移開 ____________________
6.流浪(過去分詞) _____________
7.相信_______________________
8.記得_______________________
9.小徑_______________________
10.遇見(過去式) ______________
11笑容_______________________
12更喜歡_____________________
13.笑_________________________
14.說話(過去式) _______________
15.珍藏 _______________________
16.讚美_______________________
17.聽(過去式)__________________
⇢回本文章頁首
Long Long Ago很久以前 (往事難忘)
笑容 Smiling Face
笑容是人類共通的語言,微笑不僅在人際關係中給予善意溫馨的訊息,縮短陌生的距離,更是對自身生活感到滿足及安全的表現。
當人們喜笑的時候,在臉部外觀上,肌肉會收縮,雙眼顯露光彩,嘴角微微上揚,看起來更加神采飛揚;在身體內部運作上,微笑引發的快樂基因可以降低壓力荷爾蒙的含量 (如皮質醇cortisol、腎上腺素Epinephrine、多巴胺dopamine),並增加情緒荷爾蒙的含量(如腦內啡endorphin,並降低整體血壓blood pressure)。喜樂是天賦的一帖良藥,發自內心的微笑多一點,會讓身心更健康,生活也會變得更加美好順暢。
往事難忘 Long Long Ago歌詞中描述笑容是友誼互動的最佳橋樑---- Into our love is my smile your prefer. Laugh when you spoke with a joy to each word. 你說過你最愛我的笑容 聽你說話令我滿心喜笑。
英文表達”笑”通常會用到smile 和laugh這兩個字來表達,除此之外,英文還有各種不同程度的笑,這些字都具有動詞和名詞詞性,以下是其概述:
當人們喜笑的時候,在臉部外觀上,肌肉會收縮,雙眼顯露光彩,嘴角微微上揚,看起來更加神采飛揚;在身體內部運作上,微笑引發的快樂基因可以降低壓力荷爾蒙的含量 (如皮質醇cortisol、腎上腺素Epinephrine、多巴胺dopamine),並增加情緒荷爾蒙的含量(如腦內啡endorphin,並降低整體血壓blood pressure)。喜樂是天賦的一帖良藥,發自內心的微笑多一點,會讓身心更健康,生活也會變得更加美好順暢。
往事難忘 Long Long Ago歌詞中描述笑容是友誼互動的最佳橋樑---- Into our love is my smile your prefer. Laugh when you spoke with a joy to each word. 你說過你最愛我的笑容 聽你說話令我滿心喜笑。
英文表達”笑”通常會用到smile 和laugh這兩個字來表達,除此之外,英文還有各種不同程度的笑,這些字都具有動詞和名詞詞性,以下是其概述:
1.smile: 微笑,是概括性的語詞,泛指各種沒有出聲的笑容。
例: Into
our love is my smile, your prefer. 你最愛我的笑容。
2.laugh: 發笑,泛指各種發出聲的笑。 laugh at sb. 嘲笑某人
例:Laugh when you spoke with a joy to each word.
聽你說話令我滿心喜笑。
Don’t laugh at laugh
at unfortunate people. 不要嘲笑不幸的人。
3.grin: 露齒而笑
例: John grinned with
delight when he met us.
當John遇見我們時,他高興得咧嘴而笑。
4.giggle: 咯咯地笑,傻笑 例: Stop giggling! 不要傻笑!
5.beam: 眉開眼笑,笑容滿面
例: The mother beamed a warm smile at her child.
6.smirk : 假笑,得意的笑
例 : Amy had a self-satisfied
smirk on her face when she got the answer.
當Amy答對答案時她露出得意自滿的笑容。
7.sneer: 嘲笑,冷笑
例: He said with a sneer to me : “ Did you make it yourself.”
他帶著不屑的冷笑對我說.:”這是你自己做的嗎?”
8.snicker: 偷笑,竊笑 (愉悅地)
I couldn’t help but snicker
when I saw her funny act.
看到她那滑稽的舉動時,我忍不住偷笑。
9.titter:偷笑 (尷尬地)
Peter tittered when his teacher
asked him something about
his girl friend.
當老師問Peter關於他女友的事時時,他尷尬地偷笑。
10. chortle: 歡笑
I heard a chortle from the next
door. 我聽到隔壁傳來歡笑聲。
11.guffaw
大笑;捧腹大笑 / hilarious 令人捧腹
I let out loud guffaws a lot
while seeing the comedy movie.
看這部喜劇電影時,我幾度捧腹大笑。
12. burst into laughter/ burst out
laughing :突然大笑
13.grin and bear it 苦笑著忍受,默默忍受 /
smile bitterly, force smile,wry smile 苦笑,強顏歡笑
14.knowing smile 會心一笑
Long Long Ago很久以前 (往事難忘)
---- 相關歌曲介紹 (Sing More)
Those Were the Days往日時光
Those Were the Days往日時光
本單元歌曲 往事難忘Long Long Ago 就是描寫年輕時的愛人或摯友長大後各自追求夢想,漂泊多年再重逢,歷經現實生活磨練後,在心中仍保有當年對彼此最純樸與信任的快樂感覺。
The Days |
Those Were the Days往日時光
1.Once upon a time there was a tavern
從前有間小酒館
Where we used to raise a
glass or two
我們曾在那裡舉杯小飲
Remember how we laughed
away the hours
記得我們在嘻笑中消磨時光
And dreamed of all the
great things we would do
夢想我們要成就的豐功偉業
**Those were the days my friend
那是一段往日時光,朋友
We thought they'd never
end
我們曾以為那日子永遠不會結束
We'd sing and dance
forever and a day
我們會永遠地盡情歡樂
We'd live the life we
choose
我們會過得隨心所欲
We'd fight and never lose
我們會戰而不輸
For we were young and sure
to have our way.
因我們年輕氣盛 堅持己路
La la la la la la la la la
la...
2.Then the busy years went rushing by us
接下來數個年頭 我們各自匆忙中渡過
We lost our starry notions
on the way
一路走來我們失落了當年閃亮的夢想
If by chane I'd see you in
the tavern
若恰巧在酒館重逢
We'd smile at one another
and we'd say**
我們會彼此會心一笑地說
3.Just tonight I stood before the tavern
今夜我佇立酒館前
Nothing seemed the way it
used to be
一切已物是人非
In the glass I saw a
strange reflection
從玻璃的倒影中 我看到一個陌生的身影
Was that lonely woman
really me**
那個孤獨的女人真的是我嗎?
4.Through the door there came familiar laughter
店內傳來熟悉的笑聲
I saw your face and heard
you call my name
我看見了你 聽聞你喚我名
Oh my friend we're older but no wiser
朋友, 我們年歲徒增 智慧未長
For in our hearts the
dreams are still the same**
因我們仍懷抱著相同的夢想
Those Were the Days往日時光
往事難忘
附註 Remark:
1.本部落格每一張圖均修改自pixabay網站,均標明為 ”公共領域,可自由修改,並可用於商業用途” 之作品。
2.本部落格所有文章及中文歌詞翻譯 (除了流傳較久並有既定的中文譯詞之外) 均是筆者重新編寫。
3. 若蒙轉載,請尊重版權,註明出處。
** 推薦網站 **