55 Rainy days and Mondays 雨天與週一

55 Rainy days and Mondays 雨天與週一
Your strength will equal your days.
( Deuteronomy 33:25)

日子如何,力量也如何。
(聖經 申命記 33:25)


 
Rainy days and Mondays雨天與週一

--- 歌曲簡介 ( Know More ) 

每個人都有心情低落的時候,情緒低落的原因不外乎是家庭關係、同儕壓力、經濟問題等現實因素,但有時可能只是來自天氣變化(Rainy Days)循環性(Mondays)的庸人自擾,本單元介紹曲 ”Rainy days and Mondays雨天與週一 所呈現的,就是這樣的心理困境。

情緒低落是心理機制的正常反應,不需否定負面情緒存在,重要的是要如何面對這樣的狀態,進而找到調適的方法,調適的好,就容易突圍而上;調適得不好,則落入惡性循環。

Rainy days and Mondays裡有句歌詞說: “Run and find the one who loves me. (去找出那位珍愛我的人)”,這位珍愛我們的人也許是朋友、愛人、家人、或是愛的源頭---上帝

如聖經申命記33 5節所言日子如何,力量也如何。" ,當一個人能感受到被愛並且與愛的源頭培養深入的關係,心靈就會有歸屬感, 自然也較有力量來面對情緒的攪擾。 

"Rainy Days and Mondays" 是 the Carpenters 木匠兄妹 發表於1971的歌曲,一如在他們歌壇十餘年間,所留下的其他一首首名曲如 Yesterday Once MoreJambalayaPlease, Mr. Postman Close to YouTop of the world 等,依然餘音繞樑。

Rainy days and Mondays

雨天與週一

Talking to myself and feeling old.

我自言自語 感覺自己好老

Sometimes I'd like to quit.

有時我想要放棄

Nothing ever seems to fit.

做什麼都不起勁

Hangin' around

四處閒晃

Nothing to do but frown.

整天愁眉不展

Rainy days and Mondays always

get me down.

下雨的日子和星期一總是讓我心情沮喪

What I've got they used to call the blues.

我大概是得了大家所謂的憂鬱症

Nothing is really wrong.

其實也沒什麽事

Feeling like I don't belong,

只是心靈沒有歸屬感

Walkin' around,

四處閒晃

Some kind of lonely clown.

像個寂寞的小丑

Rainy days and Mondays always get me down.

下雨的日子和星期一總是讓我心情沮喪

Funny but it seems

有趣的是

I always wander up here with you.

我似乎總是和你在這裡漫步

Nice to know somebody loves me;

很高興知道有人愛我

Funny but it seems that it's the only thing to do

奇怪的是這似乎是我唯一能做的事

Run and find the one who loves me.

去找出那位珍愛我的人

What I feel has come and gone before

這樣的感覺來來去去

No need to talk it out.

沒有必要說

We know what it's all about.

我們都知道這是怎麼回事


 單字Key Word:

1. rainy days下雨天

2. Monday星期一

3. talking to oneself自言自語

4. would like to 想要

5. quit放棄

6. nothing ever seems to

總找不到什麼事

7. fit 適合;勝任

8. hangin' around 四處閒晃

9. but 只有

10. frown皺眉,蹙額

11. get sb. down 使某人心情沮喪

12. used to + V

(表示過去經常做的行為,但現在不再做了。)

13. call稱呼

14. the blues 憂鬱症

15. wrong 錯誤的

16. belong 歸屬

17. walkin' around四處閒晃

20. some kind of 某一種

21. lonely 寂寞的

22. clown小丑

23. wander up 漫步

24. have come and gone

(人事物)來來去去

25. no need 不必要

26. talk it out 說出來

27. what it's all about

這是怎麼回事


單字測驗Key Words Test:

1.下雨天   ________________

2.星期一   ________________

3.自言自語 ________________

4. 想要    ________________

5.放棄     ________________

6.總找不到什麼事

 ________________________

7.適合;勝任________________

8.四處閒晃  ________________

9.只有      ________________

10.皺眉,蹙額_______________

11.使某人心情沮喪

    ______________________ 

12. (表示過去經常做的行為,但現在不再做了。)

 _____________________

13.稱呼      ________________

14.憂鬱症    ________________

15.錯誤的    ________________

16.歸屬      ________________

17.四處閒晃  ________________

20.某一種    ________________

21.寂寞的    ________________

22.小丑      ________________

23.漫步      ________________

24. (人事物)來來去去

    ________________________

25.不必要     ________________

26.說出來     ________________

27.這是怎麼回事________________


  Rainy days and Mondays 雨天與週一
--- 相關英文學習 ( Learn More)
情緒 Emotions --- Inside out

情緒對於人際關係有很重要的影響,皮克斯動畫電影--- ” Inside Out腦筋急轉彎 將情緒的運作模式,描寫得非常生動有趣,自2015年發行後,常常被用來作為情緒教育的課外教材。

電影以住在主角Riley萊莉腦中五種擬人化的情緒角色,來探討青少年適應新環境的心理變化過程。

情緒角色們住在腦中的指揮中心裡,

”Joy樂樂代表正向樂觀的情緒;

”Sadness憂憂掌控悲觀難過的心境;

”Anger怒怒是對不合期待的事物、或受到不公平對待的反應;

”Disgust厭厭 是對不喜歡或厭煩事物的表現;

”Fear驚驚則是讓人保持機警的運作平台。

Inside Out
動畫主角Riley萊莉成長在在一個愛的家庭中, ”Joy樂樂是她腦中情緒控制台的主舵手,它處心積慮地維護著Riley萊莉腦中的正向核心記憶,不容許沾上一點悲傷的情緒,它不認為 Sadness憂憂有存在的必要,因而在地上畫個圈圈,限制Sadness憂憂的行動自由。

然而,當Riley萊莉在面對環境重大變遷時,”Joy樂樂並無法處理接踵而來的事件, Sadness憂憂忍不住跨出圈圈,試圖協助它,以致於這兩個情緒角色在拉扯間,被抽離了指揮中心。另一方面 ”Anger怒怒 ”Disgust厭厭 ”Fear驚驚少了主舵手”Joy樂樂,因此無法駕馭情緒控制台Riley萊莉的情緒則呈現一片混亂。

在返回指揮中心的過程中, ”Joy樂樂終於發現了 Sadness憂憂的存在價值,歸回後,邀請它站上情緒控制台掌舵。最後, ”Sadness憂憂發揮它的影響力,幫助Riley萊莉透過眼淚去沉澱生命的重擔,進而找到了回家的路,而 ”Joy樂樂也順利保住了情緒控制台主舵手的地位。

雖然保持正面思考及樂觀積極的態度很重要,然而在遇到困難時,故作堅強,而過度地壓抑負面情緒,對人而言,並不是健康的方法。聖經詩篇 51:17 神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。”  ( A broken and contrite heart you, God, will not despise.),唯有透過真實的認錯悔改,才能讓 正面思考與樂觀積極的行為模式健康地站上我們的情緒控制台,這就是” Inside Out腦筋急轉彎所要傳達的訊息,不是嗎?

 Inside out電影預覽Youtube請按此連結

這是一部非常值得觀賞的電影,以下是電影常被用來引用的經典台詞:

1. Sadness: Crying helps me slow down and obsess over the weight of life’s problems.

憂憂: 哭泣能讓我停下腳步,去感受生命的重擔。

2. Bing Bong:Take her to the moon for me, okay?

   小彬彬: 請幫我把她帶到月球,好嗎?

3. Joy: You can't focus on what's going wrong.

   There are always ways to turn things around. 

  樂樂:你不能把注意力集中在錯事上,

  我們總能找到解決辦法的。

4. Joy: Disgust, make sure Riley stands out today. But also blends in.

樂樂: 厭厭,要確保萊莉Riley今天很耀眼,但是也要可以融入團體。

5. Joy: You can't focus on what's going wrong.

樂樂:你不能專注在錯誤的事情上。

Rainy days and Mondays雨天與週一
--- 相關歌曲介紹 (Sing More)
Just walking in the rain雨中行走

Walking in the rain
是音樂創作者們最喜愛的題材之一,無論是細雨霏霏之意境、或是傾盆大雨的場景,皆是觸發寫作靈感的催化劑,如:本部落格第24單元裡的 ”Rain and Tears雨和淚 ”Raindrops Keep Falling on My Head雨點不停滴落我頭上、以及第37單元的相關歌曲 ”Rhythm Of The Rain雨的旋律等,都是膾炙人口的以為主題的英文經典名曲。

本單元介紹曲 ”Rainy days and Mondays 下雨的日子和星期一和相關歌曲 ”Just walking in the rain在雨中行走 一樣也是以抒情,前者描述循環性庸人自擾的心靈困境,後者則是來自鐵窗內的後悔。

“Just walking in the rain” 1953年美國田納西州Nashville監獄的囚犯Johnny Bragg Robert所共同創作的作品,此曲表達出他們在一次執行戶外勤務時,行走在下雨的鄉間路上,落寞的情緒油然而生。隨後他們在犯人中組成五重唱,發表了 “Just walking in the rain” 的單曲唱片。

知名歌手Johnnie Ray (1927–1990) 1956年重新翻唱這首歌,此版本加入了口哨配樂來增添歌曲風采,是聽眾熟悉的版本。

雨中雖有憂鬱,雨水洗滌後,大地得到滋潤,雨後彩虹帶來盼望,是造物主的恩賜,感謝天降甘霖

Just walking in the rain雨中行走

Just walking in the rain

在雨中行走

Getting soaking wet

渾身濕透

Torturing my heart by trying to forget

試著忘記心中的煎熬

Just walking in the rain

在雨中行走

So alone and blue

如此地孤獨和憂愁

All because my heart still remembers you

因為我心仍然惦記著你

People come to (their) windows

人們走到窗戶前

They always stare at me

他們總是瞪著著我

(they) shake their heads in sorrow saying

沉痛地搖頭說

Who can that fool be?

這傻子是誰呢?

Just walking in the rain

在雨中行走

Thinking how we met

想起我們如何相識

Knowing things could change

知道人事已非

Somehow I can’t forget

不知怎麼地我總是忘不了

Just walking in the rain

在雨中行走


附註 Remark:
1.本部落格每一張圖均修改自pixabay網站,均標明為 ”公共領域,可自由修改,並可用於商業用途” 之作品。
2.本部落格所有文章及中文歌詞翻譯 (除了流傳較久並有既定的中文譯詞之外均是筆者重新編寫。
3. 若蒙轉載,請尊重版權,註明出處。

** 推薦網站 **