51 To Sir with Love 吾愛吾師

51 To Sir with Love 吾愛吾師
歌曲簡介&歌詞 Know More & Lyrics
單字 Key Words
A teacher is one who transmits knowledge,
 provides for study and dispels confusion.
(Han Yu 768
824)
 
師者,所以傳道、授業、解惑也。(韓愈768824)



   To Sir with Love 吾愛吾師  
--- 歌曲簡介 ( Know More )
在眾多的經典英文歌中,”To Sir with love”是一首很特別的曲子,每當教師節來臨之際,很多人會想起它,並且用它來向敬愛的老師表達敬意,而這也是此曲當初被創作的原意。

”To Sir with love” 1967年同名電影的主題曲,中文翻譯為吾愛吾師。這部電影描述真摯的師生情誼,劇情呈現當時的社會裡,老師在真實的校園生活中所面對的難題,如:學生的生活的秩序和禮儀、種族問題、人生的定位

劇中的老師原本不是一位專業教師,教書只是的一份暫時的工作,就在教學相長的過程當中,他體會到師生之間關係美好的轉變,於是轉念,決定把 為人師表作為一生的職志。

電影中To Sir with love 這首歌被安排在學校的期末舞會中出現,由飾演學生的知名歌手Lulu (1948-) 獻唱,向老師致敬。

To Sir with love吾愛吾師

Those schoolgirl days of telling tales and biting nails are gone

那些女學生說著故事和咬著指甲的時光已過去

But in my mind I know they will still live on and on

但是我深知這段歲月依然繼續停留在我心中

But how do you thank someone Who has taken you from crayons to perfume?

而妳要如何感謝那個一路領你從蠟筆到香水的人呢

It isn't easy but I'll try

這不容易 但我願意逝試試

If you wanted the sky

若是你想要天空

I would write across the sky in letters

我會將書寫於天際

That would soar a thousand feet high 'To Sir with love'

那將飛騰千呎 寫上”吾愛吾師”

The time has come for closing books

是合起課本的時候了

And long last looks must end

這最後的注目禮必須結束

And as I leave I know that I am leaving my best friend

當我離開時 我知到我即將離開我最好的朋友

A friend who taught me right from wrong and weak from strong

一個教導我分辨是非對錯 使我從軟弱變得堅強的朋友

That's a lot to learn

要學習的事情還很多

But what can I give you in return?

而我能給你什麼來做回報呢

If you wanted the moon

如果你想要月亮

I would try to make a start

我會試著做個開始

But I would rather you let me give my heart

但我寧願你讓我表達我的心意

'To Sir with love' 說出”吾愛吾師”



 單字Key Word:

1.tale 故事 軼事

2.to live on and on繼續存留

3.to take somebody 帶領某人

4. crayons to perfume蠟筆到香水

(表示成長的過程)

3.in letters 使用字母

4.soar上騰

5. long last looks最後的注目禮

6. right from wrong 分辨是非對錯

7. weak from strong從軟弱變堅強

8. in return報答

9. If you wanted…如果你想要

   (與現在事實相反動詞用過去式)

10. I would try to 我會試著做

(與現在事實相反動詞用過去式)

11.I would rather 我寧願

單字測驗Key Words Test:

1.故事 軼事 __________________

2.繼續存留  __________________

3.帶領某人  __________________

4.蠟筆到香水__________________

(表示成長的過程)

3.使用字母 __________________

4.上騰     __________________  

5.最後的注目禮 ________________

6.分辨是非對錯__________________

7.從軟弱變堅強__________________

8.報答       __________________

9.如果你想要…__________________

   (與現在事實相反動詞用過去式)

10.我會試著做__________________

(與現在事實相反動詞用過去式)

11.我寧願   __________________ 


  To Sir with Love 吾愛吾師
--- 相關英文學習 ( Learn More)
  Teacher 老師

Teaching

古之學者必有師,在華人的社會中,教師被賦予傳道、授業、解惑的責任,同時也被視為是道德的表率。
台灣自1952年來,將至聖先師 孔子(BC 551BC 479)的生日928 日明訂為 教師節 Teacher’s Day”,用以表彰教師們對社會的貢獻,在周休二日政策實施前,教師節一直是國家明訂的全國休假日,尊師重道的觀念在國人心目中,可見一斑。

“teacher” 一詞是對老師這個職稱的英文翻譯,在美國通常會以”sir”來稱呼他們的老師,而不是”teacher”,如本單元介紹曲To Sir with love,意思就是以愛來向老師致敬,另外也可以Mr.Mrs.Miss 加上姓氏來稱呼老師。   

除了”teacher”這單字外,以下是英文中具有教師的涵義的單字:

1. tutor 家教

2. lecturer 講師

3. professor 教授

4. coach 教練

5. trainer 培訓師

6. instructor 指導者

7. mentor 導師

Mentor

以上單字中,以
”mentor” 這個字最特殊,除了導師之外,也可以翻譯成良師益友,意思是指指導和幫助經驗不足的人渡過一個時期的經驗豐富者。所以凡是以任何經驗和知識幫助過我們的人,都可以被為我們的 mentor

反觀,我們每個人都具有能力發揮正面的影響力,成為別人的良師益友,正如孔夫子所言 三人行,必有我師焉。  (When three are walking together, I am sure to find teachers among them.),不是嗎? 


    To Sir with Love 吾愛吾師
--- 相關歌曲介紹 (Sing More)
     Because He Lives 因祂活著
一代文學大師胡適(18911962說他一生中最崇敬孔子與耶穌,他對這兩位偉大的導師曾經有特殊的領會與追求,因為孔子BC 551BC 479)與耶穌 (BC 1-),是影響東西文化最深遠的兩股力量。

在中國教育史上,孔子是儒家思想的創始人,以有教無類,因材施教教育理念傳授六藝,被尊稱為 至聖先師 雖然得到了世人尊崇,孔子在論語·里仁篇說: 朝聞,夕死可矣 ,用來形容一個人領悟真理的喜樂,這位萬世師表追求真理的謙遜的態度,為我們立下了榜樣。

Christ is risen.
耶穌被門徒們稱呼為拉比拉比就是老師的意思,這位自稱 我是道路、真理、生命” 的猶太拉比,他的生平事蹟實現了舊約聖經裡所預言的 "彌賽亞";
在世傳道僅三年半的時間,歷史卻因為他而劃分成公元前(BC) 公元後(AD)
他的出生、受難、復活及再來的 ,是歷世歷代以來許許多多的人追尋的真理,這真理使被擄的得釋放,受壓制的得自由,帶給人無限的希望,
Because He Lives 因祂活著(1974) 這首名曲,就是描寫這個奇妙  

Because He Lives 因祂活著

(中文翻譯來自基督教詩歌本)

1.God sent His son, they called Him, Jesus;

神差愛子,祂名叫耶穌,

He came to love, heal and forgive;

祂賜下愛,醫治寬恕,

He lived and died to buy my pardon,

死裡復活,使我得自由,

An empty grave is there to prove my Savior lives!

那空墳墓就是我得救的記號。

 Chorus

Because He lives, I can face tomorrow,

因祂活著,我能面對明天,

Because He lives, all fear is gone;

因祂活著,不再懼怕,

Because I know He holds the future,

我深知道,祂掌管明天,

And life is worth the living, 生命充滿了希望,

Just because He lives!

只因祂活著。

2.How sweet to hold our newborn baby,

何等甘甜,靠耶穌基督,

And feel the pride and joy he gives;

祂帶給我,滿足喜樂

But greater still the calm assurance,

更覺安慰,乃是我確信,

This child can face uncertain days, Because He Lives! .

我能面對未來坎坷,因主活著!

3.And then one day I'll cross that river.

  我有一天,會渡生命河,

I'll fight life's final war with pain.

人生苦難,一一攻克;

And then as death gives way to victory.

藉主耶穌,戰勝了死亡,

I'll see the lights of glory, And I'll know He reigns.

我將看到他榮耀光,見他活著。

 

附註 Remark:
1.本部落格每一張圖均修改自pixabay網站,均標明為 ”公共領域,可自由修改,並可用於商業用途” 之作品。
2.本部落格所有文章及中文歌詞翻譯 (除了流傳較久並有既定的中文譯詞之外均是筆者重新編寫。
3. 若蒙轉載,請尊重版權,註明出處。

** 推薦網站 **

     中華民國演講協會