⇢單字 Key Words
”To Sir with
love” 是1967年同名電影的主題曲,中文翻譯為 “吾愛吾師”。這部電影描述真摯的師生情誼,劇情呈現當時的社會裡,老師在真實的校園生活中所面對的難題,如:學生的生活的秩序和禮儀、種族問題、人生的定位…。
劇中的”老師”原本不是一位專業教師,教書只是的一份暫時的工作,就在”教學相長”的過程當中,他體會到師生之間關係美好的轉變,於是轉念,決定把 ”為人師表” 作為一生的職志。
電影中To
Sir with love 這首歌被安排在學校的期末舞會中出現,由飾演學生的知名歌手Lulu (1948-) 獻唱,向老師致敬。
Those
schoolgirl days of telling tales and biting nails are gone
那些女學生說著故事和咬著指甲的時光已過去
But in my mind
I know they will still live on and on
但是我深知這段歲月依然繼續停留在我心中
But how do you
thank someone Who has taken you from crayons to perfume?
而妳要如何感謝那個一路領你從蠟筆到香水的人呢
It isn't easy
but I'll try
這不容易 但我願意逝試試
If you wanted
the sky
若是你想要天空
I would write
across the sky in letters
我會將書寫於天際
That would soar
a thousand feet high 'To Sir with love'
那將飛騰千呎 寫上”吾愛吾師”
The time has
come for closing books
是合起課本的時候了
And long last
looks must end
這最後的注目禮必須結束
And as I leave
I know that I am leaving my best friend
當我離開時 我知到我即將離開我最好的朋友
A friend who
taught me right from wrong and weak from strong
一個教導我分辨是非對錯 使我從軟弱變得堅強的朋友
That's a lot to
learn
要學習的事情還很多
But what can I
give you in return?
而我能給你什麼來做回報呢
If you wanted
the moon
如果你想要月亮
I would try to make
a start
我會試著做個開始
But I would
rather you let me give my heart
但我寧願你讓我表達我的心意
'To Sir with
love' 說出”吾愛吾師”
1.tale 故事 軼事
2.to live on
and on繼續存留
3.to take
somebody 帶領某人
4. crayons to
perfume蠟筆到香水
(表示成長的過程)
3.in letters 使用字母
4.soar上騰
5. long last
looks最後的注目禮
6. right from
wrong 分辨是非對錯
7. weak from
strong從軟弱變堅強
8. in return報答
9. If you
wanted…如果你想要…
(與現在事實相反動詞用過去式)
10. I would try
to 我會試著做
(與現在事實相反動詞用過去式)
11.I would
rather 我寧願
單字測驗Key Words Test:
1.故事 軼事
__________________
2.繼續存留
__________________
3.帶領某人
__________________
4.蠟筆到香水__________________
(表示成長的過程)
3.使用字母 __________________
4.上騰 __________________
5.最後的注目禮 ________________
6.分辨是非對錯__________________
7.從軟弱變堅強__________________
8.報答 __________________
9.如果你想要…__________________
(與現在事實相反動詞用過去式)
10.我會試著做__________________
(與現在事實相反動詞用過去式)
11.我寧願 __________________
“teacher” 一詞是對“老師”這個職稱的英文翻譯,在美國通常會以”sir”來稱呼他們的老師,而不是”teacher”,如本單元介紹曲To Sir with love,意思就是以愛來向老師致敬,另外也可以Mr.、Mrs.、Miss 加上姓氏來稱呼老師。
除了”teacher”這單字外,以下是英文中具有教師的涵義的單字:
1. tutor 家教
2. lecturer 講師
3. professor 教授
4. coach 教練
5. trainer 培訓師
6. instructor 指導者
7. mentor 導師
Mentor |
以上單字中,以 ”mentor” 這個字最特殊,除了導師之外,也可以翻譯成”良師益友”,意思是指”指導和幫助經驗不足的人渡過一個時期的經驗豐富者”。所以凡是以任何經驗和知識幫助過我們的人,都可以被為我們的 mentor。
反觀,我們每個人都具有能力發揮正面的影響力,成為別人的良師益友,正如孔夫子所言 ”三人行,必有我師焉。” (When three are walking together, I am sure to find teachers among them.),不是嗎?
在中國教育史上,孔子是儒家思想的創始人,以 ”有教無類,因材施教” 教育理念傳授六藝,被尊稱為 ”至聖先師”。 雖然得到了世人尊崇,孔子在論語·里仁篇說: ”朝聞道,夕死可矣” ,用來形容一個人領悟真理的喜樂,這位萬世師表追求真理的謙遜的態度,為我們立下了榜樣。
Christ is risen. |
Because He Lives 因祂活著
(中文翻譯來自基督教詩歌本)
1.God sent His son, they called Him, Jesus;
神差愛子,祂名叫耶穌,
He came to love, heal and forgive;
祂賜下愛,醫治寬恕,
He lived and died to buy my pardon,
死裡復活,使我得自由,
An empty grave is there to prove my
Savior lives!
那空墳墓就是我得救的記號。
Chorus
Because
He lives, I can face tomorrow,
因祂活著,我能面對明天,
Because
He lives, all fear is gone;
因祂活著,不再懼怕,
Because
I know He holds the future,
我深知道,祂掌管明天,
And
life is worth the living, 生命充滿了希望,
Just
because He lives!
只因祂活著。
2.How sweet to hold our newborn
baby,
何等甘甜,靠耶穌基督,
And feel the pride and joy he gives;
祂帶給我,滿足喜樂
But greater still the calm
assurance,
更覺安慰,乃是我確信,
This child can face uncertain days,
Because He Lives! .
我能面對未來坎坷,因主活著!
3.And
then one day I'll cross that river.
我有一天,會渡生命河,
I'll
fight life's final war with pain.
人生苦難,一一攻克;
And
then as death gives way to victory.
藉主耶穌,戰勝了死亡,
I'll
see the lights of glory, And I'll know He reigns.
我將看到他榮耀光,見他活著。