⇢單字 Key Words
|
當時從英國進軍美國的音樂,以美國原有的Rock music搖滾樂、Blues布魯斯音樂及negro music黑人音樂節奏…等元素為基礎,且賦予了新的演唱風格,為低迷的美國搖滾樂市場注入新機。
本單元介紹曲 ”Sailing 航行” 就是“British Invasion” (英倫入侵) 時代的代表作品之一,演唱者Rod Stewart洛史都華 (1945-) 以此曲成功登陸北美,其他如: Beatles (披頭四)、The Animals(動物樂團)、The Rolling Stones(滾石樂團)...等,也都是這股浪潮中的佼佼者。
”Sailing ” 這首歌首度發表於The Sutherland Brothers 1972年的專輯裡,當時並未獲得顯著的共鳴;三年後 (1975),Rod Stewart重新詮釋此曲,他以略帶磁性的非凡音質,配上舒緩流暢的編曲,唱出了歌詞的虔誠祈禱,感動了無數的聽眾。
人生的航行目標就是回歸造物主,過程雖然不盡是一帆風順,卻是帶著希望前進著…。
Sailing 航行I am sailing
我正在航行
I am sailing home again, cross the sea
越過洋海,航向家鄉
I am sailing stormy waters
我航行於波濤洶湧中
To be near you, to be free
為了靠近你,為了自由
I am flying
我正在翱翔
I am flying
我正在翱翔
Like a bird across the sky
像鳥兒飛過天空
I am flying passing high clouds
飛過了高天上的雲彩
To be with you, to be free
為了你的同在,為了自由
Can you hear me ?
你聽到了我嗎?
Can you hear me ?
你看見我嗎
Through the dark night far away
穿越了遠方的黑暗
I am dying, forever crying
我終將衰敗,不停地哭泣著
To be with you, who can say?
為了你的同在,誰能訴說呢
We are sailing
我們在航行
We are sailing home again, cross the sea
航越過洋海,我們航向家鄉
We are sailing salty waters
我們航行在海水中
To be near you, to be free
為了靠近你,為了自由
Oh Lord, to be near you, to be free
主啊!為了靠近你,為了自由
Oh Lord, to be near you, to be free
主啊!為了靠近你,為了自由
Oh Lord, to be near you, to be free
主啊!為了靠近你,為了自由
Oh Lord........ 主啊
1. sailing航行
2. cross 橫渡
3. stormy 風暴的
4. free自由
5. across從一邊到另一邊
6. pass經過
7. through 通過
8. dark 黑暗的
10. far away遙遠的
11. dying 衰敗
12. forever 永遠的
13.salty water海水
單字測驗 Key Words Test
1.航行 _________________
2.橫渡 _________________
3.風暴的_________________
4.自由 _________________
5.從一邊到另一邊
_______________________
6.經過 __________________
7.通過 __________________
8.黑暗的__________________
10.遙遠的_________________
11.衰敗 __________________
12.永遠的_________________
13.海水 __________________
電影: Chronicles of Narnia納尼亞傳奇
Chronicles of Narnia |
The Lion |
以下是整理自網路的電影的一集經典台詞介紹:
1. Are you with me ? 你願意和我並肩作戰嗎?
To the death.至死不渝!
2. To the glisttening Eastern Sea, I give you Queen Lucy, the Valiant.
美麗的東部海洋,我賜予你露西女王,勇敢的化身。
3. To the great Western Wood, King Edmund, the Just.
偉大的西部森林,我賜予你愛德蒙國王公正的化身。
4. To the radiant Southern Sun, Queen Susan, the Gentle.
耀眼的南部驕陽,我賜予你蘇姍女王,溫柔的化身。
5. And to the clear Northern Sky, I give you High King Peter, the magnificent!
象徵著晴朗的北部天際我賜予你彼得至尊王,偉大的化身!
6. Once a King or Queen of Narnia, always a King or Queen. May your wisdom grace us, until the star rain down from the heavens.
在納尼亞一日為王, 終身為王。請你們領導著我們,直到滿天繁星墜落。
7. When you choose to become others, you will lose yourself.
當你選擇成為別人,你將失去你自己.
8. Defeat the darkness outside? Defeat the darkness inside.
想要擊敗黑暗?先戰勝自己。
9. I focus too much on what I lost, not what I have.
我太專注於我所失去的,忽略了我所擁有的.
10. All that you know is about to change.
你所知道的一切,都將會改變。
11.You may find Narnia a more savage place than you remember...
你可能會發現,納尼亞成了比你記憶中更加荒蠻的地方…
12. Don't run from who you are.
不要逃避你是誰。
13. When things go wrong, you'll find they usually go on getting worse for some times;
當事情出了狀況,你會發現通常會變得更糟。
14. but when things once start going right they often go on getting better and better.
一旦情況開始好轉,就會變得越來越好。
15. You are nothing if you don’t believe!
如果沒有信仰,你就什麼都不是!
16. but here you are and together we have a chance to take back what is ours!
可是你們就在這裡,而且我們一起創造了一個機會,去奪回屬於我們的一切!
17. Lucy: ...What are you?
露西:……你是什麼?
18. But you're saying, you're a daughter of eve?
你是说你是夏娃的女兒嗎?
19. I'm hiding in the wardrobe in a spare room and-
我正躲在一個空房間的衣櫥裡。
20. But that only makes the betrayal all the worse. It's maybe harder than you think.
但這只會使他的背叛更糟糕。事情也許比你想像的更難。
21. What's done is done.
過去的都過去了。
22. For Narnia! For Aslan!
為納尼亞而戰!為阿斯蘭而戰!
23. You wouldn't believe us if we told you.
如果我們說了您不會相信的。
24. Try me. 試試看。
Let It Be讓它過去吧
來自利物浦的Beatles 在1962年成功征服美國流行樂市場,廣泛被視為史上最有影響力的商業搖滾樂團。四位成員當中,又以John Lennon約翰·藍儂 (1940-1980)和 Paul McCartney保羅·麥卡尼 (1942-) 兩人的知名度最高。Beatles
儘管Beatles的表現十分亮眼,內部卻已出現裂痕,Paul McCartney曾經公開表示,他厭倦了團員生活糜爛,甚至被毒品所挾制,他想要整頓,卻力不從心,”Let It Be” 就是他在樂團近乎分崩離析時所寫的歌,基於當初創團的協議,雖然John Lennon並未參與創作,仍然與他共同掛名為詞曲作者。
“Let It Be ”發表後 (1970)大受好評,成了Beatles最受歡迎的一首歌,但就在一個月後,樂團也宣告解散。
1980年,John Lennon在一篇雜誌專訪中,證實了 ”Let It Be” 是Paul McCartney個人的作品,徹底和這首世界名曲劃清界線。
“let it be” 一詞是Paul McCartney取材自兒時母親給他的安慰話語,中文意思是”讓它過去吧!”,每個人都曾經有過處在人群中的寂寞感和挫折感,誠如歌詞所言:”There will be an answer”,事情總會有一個答案,因為造物主的安排都有祂的用意,選擇接受讓一切順其自然地過去,才不至於陷入痛苦的泥沼,而這也正是這首歌最引人共鳴之處。
Let It Be讓它過去吧
When I find myself in time of trouble
當我發覺自己內心愁煩時
Mother Mary comes to me
聖母瑪莉亞(母親)出現在我腦海
Speaking words of wisdom: Let it be
道出智慧之語:就讓它過去吧!
And in my hour of darkness
在我感到一片漆黑的時刻
She is standing right in front of me
她彷彿就站在我面前
Speaking words of wisdom: Let it be
道出智慧之語:就讓它過去吧!
Let it be, 就讓它過去吧!
let it be, 就讓它過去吧!
Let it be, 就讓它過去吧!
let it be就讓它過去吧!
Whisper words of wisdom: Let it be
輕聲地道出智慧之語:就讓它過去吧!
And when the broken hearted people
living in the world agree
當世上心碎的人們都認同
There will be an answer: Let it be
總會有一個答案的:就讓它過去吧!
For though they may be parted
雖然他們或許會分開
There is still a chance that they will see
他們還是機會可以了解
There will be an answer: Let it be
總會有一個答案的:就讓它過去吧!
Let it be, 就讓它過去吧!
let it be, 就讓它過去吧!
Let it be, 就讓它過去吧!
let it be就讓它過去吧!
Yeah, there will be an answer: Let it be
會的,總會有一個答案的:就讓它過去吧!
And when the night is cloudy
當夜間烏雲密佈
There is still a light that shines on me
還有一道光照耀著我
Shine until tomorrow, let it be
直到明天仍然閃耀,就讓它過去吧!
I wake up to the sound of music
我在音樂聲中醒來
Mother Mary comes to me
聖母瑪莉亞(母親) 出現在我腦海
Speaking words of wisdom: Let it be
道出智慧之語:就讓它過去吧!