61 Sailing 航行

61 Sailing 航行
歌曲簡介&歌詞 Know More & Lyrics
單字 Key Words
We went through fire and water, 
but you brought us to a place of abundance.
 ( Psalm 66:12) 
我們經過水火;
你卻使我們到豐富之地。(詩篇6612節)




    Sailing 航行
--- 歌曲簡介 ( Know More ) 
1960-1970年代,樂壇出現一個新名詞--- “British Invasion” (英倫入侵)。這名詞無關戰爭,而是指幾次英國搖滾樂歌手紛紛登陸美國和加拿大的狂潮,並且徹底改變流行樂和搖滾樂的歷史的事件。

當時從英國進軍美國的音樂,以美國原有的Rock music搖滾樂、Blues布魯斯音樂及negro music黑人音樂節奏等元素為基礎,且賦予了新的演唱風格,為低迷的美國搖滾樂市場注入新機。

本單元介紹曲 ”Sailing 航行 就是“British Invasion” (英倫入侵) 時代的代表作品之一,演唱者Rod Stewart洛史都華 (1945-) 以此曲成功登陸北美,其他如Beatles (披頭四)The Animals(動物樂團)The Rolling Stones(滾石樂團)...等,也都是這股浪潮中的佼佼者。

”Sailing ” 這首歌首度發表於The Sutherland Brothers 1972年的專輯裡,當時並未獲得顯著的共鳴;三年後 (1975)Rod Stewart重新詮釋此曲,他以略帶磁性的非凡音質,配上舒緩流暢的編曲,唱出了歌詞的虔誠祈禱,感動了無數的聽眾。

人生的航行目標就是回歸造物主,過程雖然不盡是一帆風順,卻是帶著希望前進著

Sailing 航行

I am sailing

我正在航行

I am sailing home again, cross the sea

越過洋海,航向家鄉

I am sailing stormy waters

我航行於波濤洶湧中

To be near you, to be free

為了靠近你,為了自由

I am flying

我正在翱翔

I am flying

我正在翱翔

Like a bird across the sky

像鳥兒飛過天空

I am flying passing high clouds

飛過了高天上的雲彩

To be with you, to be free

為了你的同在,為了自由 

Can you hear me ?

你聽到了我嗎?

Can you hear me ?

你看見我嗎

Through the dark night far away

穿越了遠方的黑暗

I am dying, forever crying

我終將衰敗,不停地哭泣著

To be with you, who can say?

為了你的同在,誰能訴說呢 

We are sailing

我們在航行

We are sailing home again, cross the sea

航越過洋海,我們航向家鄉

We are sailing salty waters

我們航行在海水中

To be near you, to be free

為了靠近你,為了自由 

Oh Lord, to be near you, to be free

主啊!為了靠近你,為了自由

Oh Lord, to be near you, to be free

主啊!為了靠近你,為了自由

Oh Lord, to be near you, to be free

主啊!為了靠近你,為了自由

Oh Lord........ 主啊

 單字Key Word:

1. sailing航行

2. cross 橫渡

3. stormy 風暴的

4. free自由

5. across從一邊到另一邊

6. pass經過

7. through 通過

8. dark 黑暗的

10. far away遙遠的

11. dying 衰敗

12. forever 永遠的

13.salty water海水

 單字測驗 Key Words Test

1.航行  ­­­­­­­­­­­_________________

2.橫渡  _________________

3.風暴的_________________

4.自由  _________________

5.從一邊到另一邊

  _______________________

6.經過  __________________

7.通過  __________________

8.黑暗的__________________

10.遙遠的_________________

11.衰敗 __________________

12.永遠的_________________

13.海水 __________________ 

  Sailing 航行
--- 相關英文學習 ( Learn More)

電影Chronicles of Narnia納尼亞傳奇

Chronicles of Narnia
納尼亞傳奇電影系列
 (Chronicles of Narnia)自從2005年第一集-獅子女巫魔衣櫥 The Lion, the Witch and the Wardrobe 上映以來廣受喜愛,2008年第二集-賈思潘王子Prince Caspian2010年第三集-黎明行者號The Voyage of the Dawn Treader接續推出,同樣成為電影市場的傳奇,是書迷、電影迷收藏的經典。

The Lion
此系列電影改編自英國名作家魯益師C.S. Lewis (1898-1963) 的文學作品,原著是一套共七冊的寓言兒童文學,故事情節取材自聖經故事,內容傳達基督信仰的核心價值,如獅王亞斯藍Aslan 象徵着基督教中的聖父、聖靈、聖子三位一體中的聖子,也就是耶穌,而祂所居住的美麗世界,則是天堂的隱喻;彼得Peter蘇珊Susan愛德蒙Edmund露西Lucy四兄妹的角色設定,也都有聖經的符號,而他們的奇妙經歷則是一部救贖劇redemption的縮影;賈思潘王子Prince Caspian代表的是重新找回信心,黎明行者號The Voyage of the Dawn Treader 所講述的是克服誘惑。。

以下是整理自網路的電影的一集經典台詞介紹:

1. Are you with me ? 你願意和我並肩作戰嗎?

   To the death.至死不渝!

2. To the glisttening Eastern Sea, I give you Queen Lucy, the Valiant.

 美麗的東部海洋,我賜予你露西女王,勇敢的化身。

3. To the great Western Wood, King Edmund, the Just.

偉大的西部森林,我賜予你愛德蒙國王公正的化身。

4. To the radiant Southern Sun, Queen Susan, the Gentle.

耀眼的南部驕陽,我賜予你蘇姍女王,溫柔的化身。

5. And to the clear Northern Sky, I give you High King Peter, the magnificent!

象徵著晴朗的北部天際我賜予你彼得至尊王,偉大的化身!

6. Once a King or Queen of Narnia, always a King or Queen. May your wisdom grace us, until the star rain down from the heavens.

在納尼亞一日為王, 終身為王。請你們領導著我們,直到滿天繁星墜落。

7. When you choose to become others, you will lose yourself.

當你選擇成為別人,你將失去你自己.

8. Defeat the darkness outside? Defeat the darkness inside.

想要擊敗黑暗?先戰勝自己。

9. I focus too much on what I lost, not what I have.

我太專注於我所失去的,忽略了我所擁有的.

10. All that you know is about to change.

你所知道的一切,都將會改變。

11.You may find Narnia a more savage place than you remember...

你可能會發現,納尼亞成了比你記憶中更加荒蠻的地方…

12. Don't run from who you are.

不要逃避你是誰。

13. When things go wrong, you'll find they usually go on getting worse for some times;

    當事情出了狀況,你會發現通常會變得更糟。

14. but when things once start going right they often go on getting better and better.

    一旦情況開始好轉,就會變得越來越好。

15. You are nothing if you don’t believe

如果沒有信仰,你就什麼都不是!

16. but here you are and together we have a chance to take back what is ours!

可是你們就在這裡,而且我們一起創造了一個機會,去奪回屬於我們的一切!

17. Lucy: ...What are you?

露西:……你是什麼?

18. But you're saying, you're a daughter of eve?

    你是说你是夏娃的女兒嗎?

19. I'm hiding in the wardrobe in a spare room and-

我正躲在一個空房間的衣櫥裡。

20. But that only makes the betrayal all the worse. It's maybe harder than you think.

但這只會使他的背叛更糟糕。事情也許比你想像的更難。

21. What's done is done.

過去的都過去了。

22. For Narnia! For Aslan!

為納尼亞而戰!為阿斯蘭而戰!

23. You wouldn't believe us if we told you.

如果我們說了您不會相信的。

24. Try me. 試試看。



Sailing 航行
--- 相關歌曲介紹 (Sing More)
Let It Be讓它過去吧
1960-1970年代,來自英國的流行樂團成群結隊,跨越大西洋,湧入美、加大陸,形成所謂的第一波 ”British Invasion” (英倫入侵)的風潮,Beatles (披頭四樂團;甲殼蟲樂隊) 是當時第一支走紅的樂團,也是英倫樂團在美國樂壇受到重視的關鍵。

Beatles
來自利物浦的Beatles 1962年成功征服美國流行樂市場,廣泛被視為史上最有影響力的商業搖滾樂團。四位成員當中,又以John Lennon約翰·藍儂 (1940-1980)和 Paul McCartney保羅·麥卡尼 (1942-) 兩人的知名度最高。

儘管Beatles的表現十分亮眼,內部卻已出現裂痕,Paul McCartney曾經公開表示,他厭倦了團員生活糜爛,甚至被毒品所挾制,他想要整頓,卻力不從心,”Let It Be” 就是他在樂團近乎分崩離析時所寫的歌,基於當初創團的協議,雖然John Lennon並未參與創作,仍然與他共同掛名為詞曲作者。

“Let It Be ”發表後 (1970)大受好評,成了Beatles最受歡迎的一首歌,但就在一個月後,樂團也宣告解散。

1980年,John Lennon在一篇雜誌專訪中,證實了 ”Let It Be” Paul McCartney個人的作品,徹底和這首世界名曲劃清界線。

“let it be” 一詞是Paul McCartney取材自兒時母親給他的安慰話語,中文意思是讓它過去吧!”,每個人都曾經有過處在人群中的寂寞感和挫折感,誠如歌詞所言:”There will be an answer”,事情總會有一個答案,因為造物主的安排都有祂的用意,選擇接受讓一切順其自然地過去,才不至於陷入痛苦的泥沼,而這也正是這首歌最引人共鳴之處。 

Let It Be讓它過去吧

When I find myself in time of trouble

當我發覺自己內心愁煩時

Mother Mary comes to me

聖母瑪莉亞(母親)出現在我腦海

Speaking words of wisdom: Let it be

道出智慧之語:就讓它過去吧!

And in my hour of darkness

在我感到一片漆黑的時刻

She is standing right in front of me

她彷彿就站在我面前

Speaking words of wisdom: Let it be

道出智慧之語:就讓它過去吧!

Let it be, 就讓它過去吧!

let it be, 就讓它過去吧!

Let it be, 就讓它過去吧!

let it be就讓它過去吧!

Whisper words of wisdom: Let it be

輕聲地道出智慧之語:就讓它過去吧!

And when the broken hearted people

living in the world agree

當世上心碎的人們都認同

There will be an answer: Let it be

總會有一個答案的:就讓它過去吧!

For though they may be parted

雖然他們或許會分開

There is still a chance that they will see

他們還是機會可以了解

There will be an answer: Let it be

總會有一個答案的:就讓它過去吧!

Let it be, 就讓它過去吧!

let it be, 就讓它過去吧!

Let it be, 就讓它過去吧!

let it be就讓它過去吧!

Yeah, there will be an answer: Let it be

會的,總會有一個答案的:就讓它過去吧!

And when the night is cloudy

當夜間烏雲密佈

There is still a light that shines on me

還有一道光照耀著我

Shine until tomorrow, let it be

直到明天仍然閃耀,就讓它過去吧!

I wake up to the sound of music

我在音樂聲中醒來

Mother Mary comes to me

聖母瑪莉亞(母親) 出現在我腦海

Speaking words of wisdom: Let it be

道出智慧之語:就讓它過去吧!


回本文章頁首

附註 Remark:
1.本部落格每一張圖均修改自pixabay網站,均標明為 ”公共領域,可自由修改,並可用於商業用途” 之作品。
2.本部落格所有文章及中文歌詞翻譯 (除了流傳較久並有既定的中文譯詞之外均是筆者重新編寫。
3. 若蒙轉載,請尊重版權,註明出處。

** 推薦網站 **